2022-1 |
Booklet/Carnet SB59 |
Year of the (Water) Tiger – Année Ren Yin (Tiger, trente-neuvième élément (signe d’eau, Printemps) du cycle sexagésimal chinois; équivalent occidental : Poissons |
壬寅年 |
2022-2 |
|
China and Belarus celebrate 30 years of diplomatic ties – 30e anniversaire de l’établissement de relations diplomatiques entre la République populaire de Chine et le Belarus/la Biélorussie |
中白建交三十周年 |
2022-3 |
|
Famous/Great pavilions of China (2nd series) — Célèbres pavillons de Chine |
中国名亭(二) |
2022-4 |
|
Commemoration of the opening of the Beijing 2022 Winter Olympics – Commémoration de l’ouverture officielle des Jeux olympiques d’hiver de 2022 a Beijing |
北京2022年冬奥会开幕纪念 |
2022-5 |
|
China and Mexico celebrate 50 years of diplomatic ties – 50e anniversaire de l’établissement de relations diplomatiques entre la République populaire de Chine et le Mexique |
中墨建交五十周年 |
2022-6 |
|
China’s great classical novel: Dream of the Red Chamber (5th series) – Grand roman de la littérature classique chinoise : Le Rêve dans le pavillon rouge (5e série) |
中国古典文学名著——《红楼梦》(五) |
2022-7 |
|
Natural World Heritage (UNESCO) Site: South China Karst – : Site naturel inscrit au patrimoine mondial (UNESCO) : les karsts de Chine du Sud |
世界自然遗产——中国南方喀斯特 |
2022-8 |
|
100th Anniversary of the Founding of the Communist Youth League of China (CYLC) aka the Young Communist League of China or simply the Communist Youth League (CYL) – Centenaire de la fondation de la Ligue de la jeunesse communiste chinoise |
中国共产主义青年团成立一百周年 |
2022-9 |
|
Ancient Towns of China (4th series) – Vieilles villes de Chine (4e série) |
中国古镇(四) |
2022-10 |
|
Dongting Lake – Lac Dongting (Hunan) |
洞庭湖 (initialement 2021-20) |
2022-11 |
|
Growing together with the motherland – Grandir et progresser en même temps que la patrie |
我和祖国一起成长 |
2022-12 |
|
120th Anniversary of Southeast University (SEU) – 120e anniv de la fondation de l’université du Sud-Est |
东南大学建校一百二十周年 |
2022-13 |
|
2022 Summer World University Games/Universiades or XXXI Summer World University Games of the International University Sports Federation (IUSF) in Chengdu – 31e édition des Universiades de la Fédération internationale du sport universitaire (FISU) 2021 a Chengdu |
成都第31届世界大学生夏季运动会 (initialement 2021-27) |
2022-14 |
|
Zhang Zhongjing |
张仲景 |
2022-15 |
|
Centenary of the adoption of the first Constitution of the Chinese Communist Party – Centenaire de l’adoption de la première Constitution du PCC |
第一部《中国共产党章程》通过一百周年 |
2022-16 |
|
Chinese traditional form of art: seal carving/cutting/engraving – Art traditionnel chinois : gravure de sceau |
中国篆刻 |
2022-17 |
|
Qinqiang (Qin’s tune) – Lutian/Qinqiang (ton ou son de Qin) |
秦腔 |
2022-18 |
|
China Space Station (CSS) ‘Tiangong (Heavenly Palace)’ – Station spatiale chinoise « Tiangong (Palais Céleste) » |
中国空间站 |
2022-19 |
|
Chinese animated television series – The Black Cat Detective aka M. Black – Série télévisée chinoise « Le (capitaine) chat noir » |
动画——黑猫警长 |
2022-20 |
|
Scientists of modern China (9th series) – Génies scientifiques de la Chine moderne (9e série) |
中国现代科学家(九) |
2022-21 |
|
120th Anniversary of Beijing Normal University (BNU) – 120e anniv de université de pédagogie/normale de Pékin |
北京师范大学建校一百二十周年 |
2022-22 |
|
2022 Asian Games/XIX Asiad in Hangzhou – Jeux asiatiques de 2022 a Hangzhou |
杭州2022年第19届亚洲运动会 |
2022-23 |
|
Tiger artifacts (hstorical relics) – Reliques historiques autour du tigre |
虎(文物) |
2022-24 |
|
Columba (bird) – Columba (oiseau) |
鸽 |
2022-25 |
|
20th National Congress of the Communist Party of China – 20e Congres national du Parti communiste chinois |
中国共产党第二十次全国代表大会 |
2022-26 |
|
National Parks – Parcs nationaux |
国家公园 |
2022-27 |
|
Prosperous Suzhou (originally entitled Burgeoning Life in a Resplendent Age) – Foisonnante Suzhou |
姑苏繁华图 |
2022-28 |
|
Hydropower construction – Centrales hydroélectriques en construction |
水电建设 |