NOUVEAUTES
de la R.P.C. 2017

(numérotation officielle)

Les commentaires sur les émissions sont celles de l’administration postale, traduite informatiquement (à quelques corrections manuelles prêt) pour conserver « l’idéologie » initiale. Ne sont pas représenté les autres productions tel que BF, mini-feuillet, carnets et autres. On se reportera au site officiel de l’administration.

19th CPC National Congress 2017-26

Avec des couleurs rouges et jaunes, le premier timbre représente le Monument aux héros du peuple, la pagode Yan’an, la porte Xinhua, le bateau rouge sur le lac du Sud et d’autres éléments qui reflètent l’histoire du Parti communiste chinois (PCC). Le deuxième timbre montre le train à grande vitesse, l’énergie éolienne, l’énergie solaire, l’avion C919 fabriqué au pays, les principaux sites du Forum de coopération internationale pour la ceinture et la route et une fusée montrant les réalisations brillantes en politique, économie, science et technologie et la civilisation écologique depuis le 18e Congrès national du PCC. Il met l’accent sur l’initiative Belt and Road, et représente l’innovation, l’harmonie, la verdure, l’ouverture et le partage, illustrant que le Parti communiste chinois continue de faire avancer le grand rajeunissement de la nation chinoise. Prenant la tribune de Tian’anmen et le pilier de marbre comme le modèle principal, le troisième timbre mélange les paysages urbains de Shenzhen, de Changhaï, de Hangzhou avec des éléments de l’hymne national, reflétant comment le CPC  unit les gens de toutes les nationalités pour réaliser le rêve chinois.

Guangdong Opera 2017-25

Cet ensemble de timbres montre les « Quatre Trésors » de l’Opéra du Guangdong, y compris l’anniversaire Félicitations à Xianghua Mountain, Six États Installation du ministre, l’empereur Jade entre dans le palais et une fée apporte un fils, tous sur la liste des classiques de l’opéra. Peint avec une délinéation exacte et des couleurs enrichies, le timbre a une valeur esthétique supérieure avec la technique traditionnelle. Des éléments de couleurs chinoises ont été ajoutés aux costumes de scène utilisés dans l’opéra du Guangdong, donnant à l’image entière un charme esthétique complet et traditionnel et unifiant les trois œuvres dans un style unique et élégant.

Zhang Qian 2017-24

Né à Hanzhang Chenggu (aujourd’hui le district de Chenggu dans la province du Shaanxi en Chine du Nord-Ouest), Zhang Qian (164 av. J.-C. – 114 av. J.-C.), dont le nom de courtoisie est Ziwen, était un diplomate, explorateur et voyageur exceptionnel. Zhang a été envoyé deux fois dans les régions occidentales en mission diplomatique, en passant par Da Yuezhi (à Amu Darya), Dawan (dans le bassin de Fergana), Kangju (entre Balkhash et la mer d’Aral) et Daxia (Balkh) et d’autres endroits. À travers l’Asie centrale et occidentale, il a ouvert une route entre la Chine et les pays occidentaux, devenant le pionnier de la route de la soie. Les habitants de la Chine centrale ont ensuite développé des échanges étroits avec les régions occidentales en matière de politique, d’économie et de culture. Zhang a été félicité par les gens partout dans le monde pour sa contribution exceptionnelle. En tant que l’un des sites du patrimoine sur la route de la soie, la tombe de Zhang Qian a été inscrite sur la Liste du patrimoine culturel mondial en 2014

Technological Innovation 2017-23

Cet ensemble de timbres montre les principales réalisations internationales de la Chine dans les domaines de la science et de la technologie. Le premier représente le radiotélescope sphérique à ouverture de cinq cents mètres. L’arrière-plan montre les puissantes fonctions du télescope en tant qu’outil de recherche multidisciplinaire à travers la représentation de l’hydrogène neutre, des pulsars, des objets spatiaux et d’autres symboles scientifiques.

Le deuxième est le satellite d’expérimentation quantique «Mo-tse», la première mise en œuvre réussie au monde de la distribution quantique bidirectionnelle d’étoiles au niveau de 1 000 kilomètres.

Le troisième timbre est le navire d’investigation scientifique «Exploration». En plus du navire, le timbre montre également des submersibles sans pilote et un planeur sous-marin. La quatrième montre le projet de démonstration de science et de technologie du grenier à mer de Bohai, qui étudie et met au point des méthodes de culture de haute qualité et à haut rendement ainsi que des variétés de cultures tolérantes au sel.

Le cinquième est le super ordinateur de la lumière Sunway · Taihu. Situé dans le Centre national de superinformatique à Wuxi, le super ordinateur a une vitesse de calcul de 12,54 quadrillions de fois par seconde

Foreign musicians (b) 2017-22

L’ère romantique au 19ème siècle était une période brillante dans l’histoire de la musique occidentale. Cet ensemble de timbres montre quatre géants musicaux au début de la période romantique: Schubert, Chopin, Liszt et Mahler. Le compositeur autrichien Schubert était connu comme le « Roi des Cantiques », le musicien polonais Chopin le « Poète du piano », le compositeur et pianiste hongrois Liszt initia le « poème Symphonique » et le compositeur et chef d’orchestre autrichien Mahler le « Maître Symphonique ». Les chefs-d’œuvre des quatre maîtres étaient pleins d’esprit humaniste, d’émotion et de philosophie de la vie. Ils ont créé de nombreuses œuvres classiques qui ont été transmises jusqu’à aujourd’hui.

« Magpie » special stamps 2017-21

Comme un symbole de bon augure, les pies ont été dépeintes s’installant sur une branche – un bon présage. Cet ensemble de timbres continue le thème de l’amour qui a commencé avec le canard amandarin et le leiothrix à bec rouge, représentant délicatement la belle scène avec la méticuleuse méthode de peinture traditionnelle chinoise. Une pie parle à une autre qui écoute attentivement dans les pousses de prune, envoyant des messages avec leurs yeux et regardant pour être très heureux. Ils s’accompagnent dans leur habitat, passent du temps ensemble, amour incommensurable. Avec un ton classique et chaleureux, l’arrière-plan semble élégant sans être criard, illustrant un bonheur tranquille.

The 13th Games of the People ‘s Republic of China 2017-20

Les 13es Jeux nationaux chinois, sur le thème des «Jeux nationaux pour une Chine en santé», ont eu lieu du 27 août au 8 septembre dans la municipalité de Tianjin, au nord de la Chine. Plus de 10 000 athlètes ont participé à 33 compétitions. Les jeux ont également inclus 126 événements de 19 programmes de masse qui ont attiré plus de 7.000 amateurs de sports de masse à y assister. Nommé «Heading for the Future», l’emblème des jeux était une forme de torche composée de «Jin», «13», «une personne avec les bras qui s’ouvrent», «l’eau de Haihe River» et d’autres éléments, impliquant Tianjin ouvre ses bras pour embrasser l’avenir et que Tianjin est ouvert et inclusif.

BRIC leaders meet in Xiamen 2017-19

Le timbre représente le logo 2017 BRICS Xiamen Summit comme élément principal, décoré de paysages et de symboles culturels de Xiamen tels que Kulangsu, Xiamen University et Jimei School Village. Avec des couleurs élégantes, la photo offre une large vue.

Le premier plan est le Sunshine Rock, le complexe architectural et les aigrettes volantes ainsi que les bâtiments de l’Université de Xiamen. Les éléments d’arrière-plan sont Jimei School Village et les paysages de la ville. L’image entière montre non seulement la position stratégique et le développement économique de Xiamen, mais symbolise également les perspectives brillantes pour les pays BRICS avec le Sommet BRICS Xiamen comme point de départ.

The 90th Anniversary of the Construction of the Chinese People ‘s Liberation Army 2017-18

L’émission montre la vaillance des soldats de l’Armée populaire de libération (PLA) ainsi que la force de l’équipement militaire de combat de la Chine. Les timbres représentent les actions héroïques des soldats de différentes branches des forces armées, du drapeau de l’armée et du matériel militaire sophistiqué. La scène des opérations conjointes ne représente pas seulement la discipline et la modernisation des soldats dans la PLA, mais manifeste aussi la mission sacrée de la PLA de défendre la patrie et de sauvegarder la paix.

« Feng (cultural relics) » special stamps 2017-17

« Phoenix (Heritage) » est le complément du « Dragon (Heritage) » publié en 2000. L’émission a sélectionnée six reliques historiques qui représentent la culture phoenix chinoise. Six différents procédés d’impression ont été utilisés pour la première fois pour refléter les caractéristiques des reliques, ce qui leur permet d’obtenir leur éclat.

20th Anniversary of Hong Kong’s return to the Motherland  2017-16

Le 1er juillet 2017 a marqué le 20e anniversaire du retour de Hong Kong dans la patrie. La politique «un pays, deux systèmes» a obtenu des résultats fructueux au cours des 20 dernières années. Hong Kong maintient son système capitaliste et son mode de vie ainsi que sa position de centre financier, commercial et maritime international. Il est reconnu comme l’un des secteurs les plus compétitifs du monde et des économies les plus libérales. Forgeant des liens plus étroits avec le continent chinois et l’expansion des échanges étrangers, Hong Kong renforcera encore son influence internationale.

International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking 2017-15

Les Nations Unies ont décidé, en 1987, de définir le 26 juin comme la Journée internationale contre la drogue et le trafic illicite de drogues comme l’expression de sa détermination à renforcer l’action et la coopération pour atteindre l’objectif d’une société internationale sans abus de drogue. La 30e Journée internationale contre l’abus de drogues et le trafic illicite est le 26 juin 2017. L’opposition ferme à la drogue est la position de routine du gouvernement chinois. Au cours des dernières années, le gouvernement chinois a mis en place des contrôles complets pour promouvoir la guerre populaire contre la drogue et a contribué de manière importante à l’harmonie sociale et à la stabilité.

 Carpes de brocart 2017-14

L’émission de la série 2017-14 dédiée aux carpes de brocart (chinois simplifié : 锦鲤 ; chinois traditionnel : 錦鯉 ; pinyin : jǐn lǐ) initialement prévue le 25 juin 2017 a été retardée sans précision de la nouvelle date.
L’annonce officielle de la décision a été publiée le 19 juin 2017 c’est-à-dire quelques jours seulement avant la date d’émission prévue.

Children’s Games (I) 2017-13

Les enfants grandissent avec les jeux. Les jeux de différentes époques témoignent de la vitalité et l’esprit unique de cette époque, et sont aussi des souvenirs inoubliables de la vie. Le contenu, le type et le jeu des jeux pour enfants sont influencés par l’histoire sociale, la géographie, les coutumes et l’éthique. Une étude attentive trouvera leurs riches connotations. Les timbres montrent six jeux d’enfants folkloriques populaires en Chine, y compris le rouleau en fer, le saut en grenouille, le lancer de sacs de sable, la balançoire, les coups de pied et la marelle. Des images merveilleuses des jeux vous permettent de retrouver des souvenirs d’enfance et de vous rappeler ce temps mrveilleux.

120th Anniversary of the Founding of Zhejiang University 2017-12

Qiushi College, l’ancien prédécesseur de l’Université de Zhejiang, a été fondé en 1897. L’une des premières institutions modernes d’enseignement supérieur établies par les Chinois, s’appelait l’Université du Zhejiang en 1928. Fondée au milieu d’une crise nationale, l’Université de Zhejiang a augmenté pendant la guerre du peuple chinois De résistance contre l’agression japonaise et a été consacré à la construction nationale depuis 120 ans. Il est devenu une institution de première classe avec une longue histoire et une réputation distinguée en Chine. L’université du Zhejiang d’aujourd’hui, en adhérant au slogan « Être réaliste et innovant », s’oriente vers les grandes causes du rajeunissement national, du progrès humain et de la construction d’une université de classe mondiale aux caractéristiques chinoises.

China Dinosaurs 2017-11

En tant que reptiles nés à la fin de la période triasique (il y a environ 234 millions d’années), les dinosaures non aviaires ont quitté le monde par extinction à la fin du crétacé (il y a environ 66 millions d’années), tandis que d’autres espèces de dinosaures se sont transformées en oiseaux qui survivent jusqu’à aujourd’hui. Positionné en tant que nation leader des dinosaures, la Chine est riche en fossiles de dinosaures et la recherche sur les dinosaures s’est développée rapidement, bien qu’elle ait commencé tardivement. Après près d’un siècle, la Chine mène maintenant le monde dans la découverte et la recherche de fossiles paléontologiques et a nommé 244 espèces de dinosaures d’ici mai 2014, classées au premier rang dans le monde.

Belt and Road Forum for International Cooperation 2017-10

Le Forum Belt and Road pour la coopération internationale a eu lieu à Beijing les 14 et 15 mai. Le thème « Renforcer la coopération internationale, atteindre le développement Win-Win », ses thèmes comprennent l’infrastructure, le commerce et la coopération économique, les ressources énergétiques, la coopération financière, l’éco-environnement , et les échanges entre les personnes. La Chine s’attend à améliorer la construction de «The Belt and Road» en hébergeant le forum, en jetant les bases d’une coopération à long terme bénéfique pour les gens.

70th Anniversary of the Founding of Inner Mongolia Autonomous Region 2017-9

Fondée le 1er mai 1947, la région autonome de Mongolie intérieure a été la première région autonome provinciale sous la direction du Parti communiste chinois, qui a créé un précédent pour l’autonomie régionale des minorités ethniques en Chine.

Sous la direction correcte du Comité central du parti au cours des 70 dernières années, les gens de tous les groupes ethniques de la région ont progressé dans l’unité, apportant de brillantes réalisations en matière de révolution, de construction et de réforme et créant une nouvelle situation de réforme et de modernisation. Cette terre a de belles scènes de développement économique, d’unité nationale, de prospérité de la culture, de frontières pacifiques, de civilisation écologique et d’une vie heureuse pour les populations locales.

Journey to the West (Ⅱ) 2017-7

Journey to the West est un roman chinois publié au 16ème siècle lors de la dynastie Ming attribué à Wu Cheng’en. C’est un roman fantastique classique de l’Antiquité chinoise et un trésor mondial de la littérature.
Le roman compte 100 chapitres représentant la naissance de Sun Wukong, « Havoc in Heaven » et la protection du prêtre de Tang San Zang alors qu’il obtient des écritures bouddhistes du Ciel occidental avec les disciples Zhu Bajie et Sha Wujing.
Ceux-ci retournent à l’Empire Tang, et après chaque voyageur reçoivent une récompense sous forme de postes dans la bureaucratie des cieux.
Le roman retrace avec succès une série d’images artistiques avec des natures humaines et animales divines, ce qui montre l’imagination extraordinaire de l’auteur.

Spring, Summer, Autumn and Winter 2017-6

Les personnes qui ont mesuré la rotation du jour avec le mouvement apparent du soleil dans les temps anciens, ont déterminé la durée du mois en utilisant les cycles de la lune et ils ont défini les quatre saisons en conjonction avec les images du soleil et de l’étoile, formant les saisons chinoises caractéristiques et leurs divisions.
Une année a été explicitement divisée en printemps, été, automne et hiver dans « Proceedings of Government in the Different Months gouvernement » , suivant le Livre des Rites, provenant d’une collection de descriptions de questions rituelles écrites au cours des derniers Etats armés (5ème-221 AVJC) et les anciennes périodes Han (206 AVJC-8 APJC).
Chaque saison est divisée en trois mois, rendant la division plus objective et scientifique. La division de quatre saisons reflète les pensées des peuples anciens sur l’unité du ciel, de la terre et de l’homme

Collaborative Development of Beijing, Tianjin 2017-5

En tant que stratégie nationale, le développement collaboratif de la province de Pékin, de Tianjin et du Hebei est une décision majeure prise par le Comité central du PCC et le Conseil d’Etat pour le développement durable de la population, de l’économie, des ressources, de la société et de l’environnement écologique. Cela impliquera inévitablement de nombreux aspects des relations sociales des gouvernements centraux et locaux. Le gouvernement va retirer de la ville de Pékin toutes les fonctions sans rapport avec son statut de capitale nationale, restructurer l’économie et le paysage urbain et promouvoir un développement régional coordonné.
La stratégie est d’une grande importance pratique dans la promotion de « the Four Comprehensives strategy, and achieving the Two Centenary Goals »  et du Rêve Chinois du grand rajeunissement de la nation chinoise.

The Commercial Press 2017-4

Fondée à Shanghai en 1897, la société « Commercial Press » était la première organisation éditoriale moderne en Chine. Elle a publiée plus de 50 000 livres dont The Origin of Words and Phrases, Xinhua Dictionary, Oxford Advanced English-Chinese and Chinese-English Dictionary et d’autres livres à forte influence.
Connu sous le nom de «Kingdom of Reference Books», la Commercial Press est devenue la marque de référence pour les publications nationales chinoises.
En prenant la responsabilité de développer l’éducation et l’éducation des personnes au cours des 120 dernières années, la presse mène et promeut le développement de l’éducation chinoise de l’édition et de la culture et a apporté une contribution importante au processus de modernisation et de construction chinoise de la civilisation spirituelle socialiste.

A Thousand Li of Rivers and Mountains 2017-3

La peinture traditionnelle chinoise « A Thousand Li of Rivers and Mountains » par Wang Ximeng de la dynastie des Song du Nord (960-1127), faite d’encre et de pigment sur de la soie, mesure 1191,5 cm de longueur et  51,5 cm de large, se trouve dans la collection du Musée du Palais.
À l’âge de 18 ans, Wang Ximeng (environ 1096-1115), a consacré la peinture à l’empereur Huizong de la dynastie Song et en a gagné sa reconnaissance.
La peinture est le seul travail de Wang qui reste à ce jour. Rendu avec un vert et un bleu minéral, le travail montre la magnifique image de paysages des « mille Li », en représentant des crêtes, des sommets et des pavillons côtiers pour illustrer des perspectives magnifiques et changeantes.
C’est un chef-d’œuvre de la peinture de paysage ancienne chinoise bleue et verte.

New Year’s Greetings 2017-2

Le thème «Giving New Year’s Greetings» montre une belle image de l’unité nationale en 2017, soulignant le thème de la fête du printemps, les groupes ethniques se réunissant en famille.
Un garçon nommé Huanhuan et une fille nommée Xixi habillés dans des costumes traditionnels mongols avec des hadas entre leurs mains se donnent les salutations du Nouvel An sur la prairie et à toutes les personnes de tous les groupes ethniques.
Le hada est un morceau de soie utilisé comme cadeau d’accueil parmi les ethnies mongoles. Le bleu symbolise l’honneur et le blanc suggère une bénédiction. Sa présence montre une activité du Nouvel An folklorique mongol.
Des nuages délicats signifient bonne chance et les yourtes mongoles sont un symbole de bonheur sur le timbre.
L’image entière est pleine de l’atmosphère festive de la célébration du Nouvel An.

Ding You Year 2017-1

2017 est l’année du Yin Fire Rooster – Ding You dans la branche du calendrier chinois – et l’Année du coq dans le zodiaque chinois.
Le coq a été étroitement lié à la vie humaine depuis l’Antiquité. Il couve à l’aube, rappelant aux gens le début d’une journée. En tant que volaille de la vertu, le coq est confié aux gens pour que sa fécondité persiste n’importe quel été ou hiver.
Ji, le coq en chinois, est homophonique avec le caractère de la chance en chinois, ce qui lui confère un rôle important dans les documents papier, les peintures de fin d’année et d’autres arts.

La Philatélie Chinoise pour nous écrire : philatelie.chinoise@gmail.com En cas de rupture de lien, envoyer un message à Phinoisewebmaster@gmail.com
Copyright © La Philatélie Chinoise Paris Toute reproduction est soumise à autorisation Tout reproduction à titre commercial est interdite