NOUVEAUTES
Hong Kong 2017
(numérotation chronologique de l’administration postale)
Les commentaires sur les émissions sont celles de l’administration postale, traduite informatiquement (à quelques corrections manuelles prêt) pour conserver « l’idéologie » initiale. Ne sont pas représenté les autres productions tel que BF, mini-feuillet, carnets et autres. On se reportera au site de l’administration officiel.
Year of the Rooster 2017-1
« L’année du coq » est le sixième de la quatrième série de timbres spéciaux Lunaire du Nouvel An de Hongkong Post. Pour inaugurer une nouvelle année, les timbres comportent des artefacts en forme de coq en tissu floral, en tôle de fer, en coquillage de couleur et en argenterie en quatre compositions favorables. Cette série commémorative est un élément incontournable pour célébrer la saison festive. L’une des deux feuilles de timbres publiées cette année est imprimée en soie pour compléter la fête du Nouvel An chinois.
World Heritage in China Series No. 6: Kaiping Diaolou and Villages 2017-2
Ce sixième feuillet de timbre de la Série de patrimoine mondial en Chine présente les Kaiping Diaolou et les villages de Guangdong. Diaolou est une forme architecturale emblématique de Kaiping qui englobe la vie, la défense, l’abri et la sécurité. L’architecture juxtapose les influences rurales chinoises et occidentales. Cette feuille de timbre présente le charme bucolique des villages Kaiping avec un Diaolou à droite surplombant la ville. Amélioré par l’impression haute résolution, cette fiche de timbre donne une représentation vive du paysage Kaiping.
Revitalisation of Historic Buildings in Hong Kong II 2017-3
La revitalisation des bâtiments historiques à Hong Kong II introduit trois bâtiments revitalisés, à savoir Viva Blue House, Green Hub et Stone Houses Family Garden sous le lot II des bâtiments historiques réhabilités par le biais du plan de partenariat, ainsi que Oi !, PMQ et la réhabilitation de Mallory Street. Amélioré avec un effet d’impression en feuille, cet ensemble de timbres met en lumière les nouvelles utilisations de ces bâtiments après la réhabilitation. En outre, l’application de la technologie de la Realité Augmentée (AR) à ces conceptions de timbres offre aux collectionneurs une toute nouvelle expérience philatélique. Les bordures de la feuille de timbres sont décorées de silhouettes des bâtiments en vedette.
Outdoor Fun 2017-4
Ce jeu de timbres spéciaux met en avant le charme éclectique de Hong Kong et favorise les avantages des activités de plein air. Éloigner de l’agitation de la vie urbaine pour se plonger dans la nature est une merveilleuse façon de se détendre. Basé sur le résultat du vote de l’exercice de vote « My Favorite Outdoor Recreational & Leisure Activities » organisé par Hongkong Post plus tôt, cet ensemble de timbres comporte six activités populaires de loisirs et de loisirs parmi les habitants, y compris le pique-nique et le barbecue, le vélo, les sites patrimoniaux, la plage amusante, la randonnée et la photographie en plein air.
100 Years of Numbered Typhoon Signals 2017-5
Les signaux de typhon numérotés utilisés pour indiquer la direction et la force du vent des cyclones tropicaux ont été introduits à Hong Kong en 1917. À la suite de plusieurs révisions au cours des décennies, le système qui est encore utilisé aujourd’hui a été adopté en 1973. Pour commémorer le 100e anniversaire de l’introduction des numéros Signaux de typhon à Hong Kong, un ensemble de cinq timbres et une feuille de timbre seront émis. Chaque timbre présente un signal de typhon imprimé avec de l’encre Braille et le feuilleton relate l’évolution du système au cours du siècle dernier.
The 20th Anniversary of the Stationing of the Chinese People’s Liberation Army in Hong Kong 2017-6
L’armée de libération populaire chinoise (la garnison de Hong Kong) est la troupe stationnée par le gouvernement populaire central de la République populaire de Chine dans la région administrative spéciale de Hong Kong pour les devoirs de la défense. Depuis cette implantation dans la Région administrative spéciale de Hong Kong le 1er juillet 1997, la garnison de Hong Kong a adhéré au principe directeur de «un pays, deux systèmes», strictement respecté par la loi fondamentale et la loi de la garnison dans le cadre de ses fonctions de défense au sein de La Région administrative spéciale de Hong Kong et a soutenu la souveraineté nationale, l’unité et l’intégrité territoriale et la sécurité de Hong Kong. Hongkong Post publie une feuille de timbres pour célébrer le 20ème anniversaire du stationnement de l’Armée de libération du peuple chinois à Hong Kong.
The 20th Anniversary of the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region 2017-7
Le premier juillet 2017 est le 20ème anniversaire de l’établissement de la Région administrative spéciale de Hong Kong. Hongkong Post émettra un ensemble de quatre timbres commémoratifs pour marquer cette étape importante. Cet ensemble de timbres sera imprimé en lithographie et en estampage à chaud pour améliorer l’atmosphère festive. En plus de l’ensemble des quatre timbres, une gamme de produits philatéliques associés incluant une couverture de première journée et un pack de présentation seront également diffusés. Cette collection est vraiment à ne pas manquer !
China Post – Hongkong Post Joint Issue on The 20th Anniversary of the Return of Hong Kong to China 2017-8
Le premier juillet 2017 marque l’occasion importante du 20ème anniversaire du retour de Hong Kong en Chine. Pour partager la joie de ce moment historique avec des gens dans tout le pays, China Post et Hongkong Post ont conjointement publié un timbre commémoratif intitulé «Le vingtième anniversaire du retour de Hong Kong en Chine». C’est la deuxième émissionn conjointe en commémoration du retour de Hong Kong depuis le premier numéro de 2007 pour célébrer le 10ème anniversaire de notre retour à la patrie.
Children Stamps – The Five Senses 2017-9
Nous connaissons le monde avec nos cinq sens. Cet ensemble de cinq timbres présente les sens de l’ouïe, de la vue, de l’odorat, du goût et du toucher de manière colorée et particulièrement attrayante pour les jeunes et curieux. Des effets d’impression spéciaux sont utilisés pour faire écho au thème du timbre. En outre, les motifs représentant les cinq sens sont présentés aux bordures de la feuille de timbre. La feuille de timbre s’applique également à la technologie AR pour améliorer son attrait pour les enfants.
Rare and Precious Plants in Hong Kong 2017-10
La métropole animée de Hong Kong possède également une vaste zone de campagne avec une splendide variété de flore. Cet ensemble de timbres décrit la beauté de quatre plantes rares et précieuses en quatre saisons, à savoir Holly à petites fleurs, Bulbophyllum bicolore, Begonia de Hong Kong et Lantau Star-anise. Pour aider à sensibiliser le public à la conservation de la nature, les timbres sont imprimés sur le papier certifié du Forest Stewardship Council (FSCTM).
Paintings and Calligraphy of Professor JAO Tsung-i 2017-11
Le professeur JAO Tsung-i, un sinologue acclamé, a des réalisations éminentes dans les domaines de l’histoire, de la littérature, de la linguistique, de la philosophie et de l’art. Le professeur Jao est réputé pour son style distinctif de calligraphie et de peinture qui fusionne la tradition classique et l’innovation. Cet ensemble de timbres est une vitrine miniature de ses pinceaux robustes et non résistants. Gracé par la calligraphie du professeur, la feuille de timbre est une collection précieuse à ne pas manquer.
Hong Kong Shopping Streets 2017-12
Loué comme un paradis commercial, Hong Kong abrite de nombreuses rues commerçantes thématiques qui offrent une gamme étonnante de marchandises. L’émission spéciale « Hong Kong Shopping Streets » souligne les particularités locales de six de ces rues commerçantes, y compris Goldfish Market, Chinese Medicine Street, Jade Market, Kitchenware Street, Flower Market et Wholesale Fruit Market. Les types de marchandises en vedette embellissent les bordures de la feuille de timbre pour en amélioré l’effet.
Qipao 2017-13
Qipao est un costume de dames traditionnel qui reflète le charme oriental et la beauté féminine. Il est populaire dans les années 1920 et il est devient l’habillement quotidien prédominant pour les femmes dans les années 1950 et 1960, au plus fort de sa popularité. Ces timbres spéciaux illustrent le développement du Qipao et la tendance de la mode depuis les années 1910. Pour compléter le thème, le feuillet de timbre de 20 $ est imprimé sur un papier spécial en tissu et intégre à un tout premier timbre en forme de Qipao.
Hong Kong Museums Collection – Bamboo Carvings 2017-14
La sculpture sur bambou, un art ancien en Chine, profite de la forme naturelle du matériau et utilise une variété de techniques de sculpture, comme le bas relief, le haut relief, la sculpture à ciel ouvert, la sculpture dans le rond et le bas relief liuqing. Cette nouvelle émission de timbre dans la série « Hong Kong Museums Collection » présente six pièces de sculpture en bambou du musée d’art de Hong Kong. Ce sont de bons exemples de l’excellence de l’artisanat des bambous.